TOP
News
About
Schedule
ホストファミリー募集
通訳ボランティア募集
ギネス監視員及び証人の公募
第30回 JCI 国際アカデミー 熊本 - JCI Academy in KUMAMOTO TOP
国際アカデミー in 熊本 通訳ボランティア募集
国際アカデミー in 熊本 通訳ボランティア募集
第30回 国際アカデミー
in
熊本
通訳ボランティア募集概要
お知らせ~本日(7月6日)の予定について~
本日、12:00~15:30に予定しておりましたエクスカーションは、前半で熊本城内を回る予定でしたが、大雨のため、この部分は中止となります。
13:40より、リバーサイドホテルを会場として実施予定でした後半部分(英語俳句の講義・実践)を、会場は変えずに13:00ころから開始する内容に変更致します。
ご参加いただける方には、12:45ころまでに、リバーサイドホテルまでお越しいただきたくお願い致します。
※12:15に二の丸駐車場に集合いただきたいとご案内しておりましたが、こちらは中止となります。
※ご応募を締め切りました
■募集期間
2017年4月1日~6月30日(金)
■募集人数
延べ400名
■資格
①英語を話すことができ、②事前説明会(4回開催予定)のうち1回と、7月はじめ開催予定の直前説明会の合計2回に必ずご参加いただける方。
※募集説明会は終了しましたので、6月17日以降にお申込をいただいた方には、募集説明会に代わるご説明や資料の配布をさせていただきます。
■事前説明会
下記の「通訳ボランティア募集説明会」をご覧下さい。
■直前説明会
下記の「通訳ボランティア直前説明会」をご覧下さい。
関連資料ダウンロード
①
国際アカデミー&通訳ボランティアについて(ダウンロード)
※募集説明会の配布資料をバージョンアップしたものです
②
開催地プログラム概要(ダウンロード)
③
JC用語集(ダウンロード)
④
集合時刻&場所・交通手段・送迎について(ダウンロード)
⑤
スケジュール(確定)(ダウンロード)
⑥
承諾書(ダウンロード)
⑦
運営マニュアル月出小学校(ダウンロード)
⑧
運営マニュアル山ノ内小学校(ダウンロード)
⑨
運営マニュアル尾ノ上小学校(ダウンロード)
通訳ボランティアの方にご参加いただきたい内容
スケジュール
ファンクション
会場
日程
時間帯
所要時間
7/6
木
12:00〜15:30
3:30
エクスカーション
熊本市内(熊本城など)
7/7
金
10:00~14:30
4:30
開催地プログラム①
小学校訪問
月出・山ノ内・尾ノ上
小学校
16:00~17:30
1:30
ホームステイマッチング
はあもにい
7/9
日
15:15〜17:45
2:30
モジュール①
自己紹介やルールの説明
熊本ホテルキャッスル
7/10
月
8:30~12:00
2:30
モジュール②
我々の目的を知ろう!
菊南ユウベルホテル
13:00~15:00
2:00
モジュール③
自分を知ろう!
菊南ユウベルホテル
15:00~17:00
2:00
モジュール④
変革すべき課題は何か?
菊南ユウベルホテル
7/11
火
9:45~13:00
3:15
モジュール⑤
変革者たるリーダーの資質とは?
菊南ユウベルホテル
14:30~16:00
1:30
モジュール⑥
ロバート議事法セミナー
菊南ユウベルホテル
16:15~18:45
2:30
モジュール⑥
次年度会頭レセプション
菊南ユウベルホテル
7/12
水
9:00~11:00
2:00
モジュール⑦
チームプレゼンテーション
菊南ユウベルホテル
11:00~13:00
2:00
モジュール⑧
私の計画
菊南ユウベルホテル
14:00~19:00
5:00
開催地プログラム②
熊本五感体験プログラム
熊本県内(バス移動)
通訳内容
逐次通訳。
会話やディスカッションの内容を英語から日本語、日本語から英語に訳していただきます。
完璧である必要はありません。コミュニケーションのお手伝いをお願い致します。
通訳ボランティア募集説明会
① 5月20日(土) 14:30~16:00 @熊本市立総合ビジネス専門学校 第1研修室(
MAP
)
② 5月20日(土) 17:00~18:30 @熊本市立総合ビジネス専門学校 第1研修室(
MAP
)
③ 6月17日(土) 14:30~16:00 @熊本県立大学 小ホール(
MAP
)(
詳細MAP
)
④ 6月17日(土) 17:00~18:30 @熊本県立大学 小ホール(
MAP
)(
詳細MAP
)
※必ず、いずれか1回にご出席ください
※「国際アカデミーとは?」「国際アカデミーにおける通訳ボランティアの役割とは?」などを、資料配布の上、ご説明させていただきます
※筆記用具と印鑑(認印で結構です)をお持ちください
通訳ボランティア直前説明会
7月2日(日)14:30〜16:00 @熊本県立大学 大ホール(
MAP
)(
詳細MAP
)
※こちらも必ずご出席ください
※通訳ボランティアの皆様にご担当いただく各ファンクションの内容について、資料配布の上、ご説明させていただきます
※筆記用具と印鑑(認印で結構です)をお持ちください
熊本市立総合ビジネス専門学校(
MAP
)
〒860-0079 熊本県熊本市西区上熊本3丁目25番5号
TEL. 096-352-1768
http://www.kumamoto-kmm.ed.jp/school/h/business/
熊本県立大学(
MAP
)
〒862-8502 熊本市東区月出3丁目1番100号
TEL 096-383-2929
http://www.pu-kumamoto.ac.jp/
応募・問い合わせ先
①一般社団法人熊本青年会議所 事務局
TEL:096-352-6655 FAX:096-352-6174
②通訳ボランティア専用メールアドレス
tsuyaku@2017jciacademy.com
③一般社団法人熊本青年会議所 専務理事 髙木 紀子(たかぎ のりこ)
090-5575-4587
その他
・通訳ボランティアの方のためのマニュアルを作成し、配布させていただきます。
①国際アカデミー・青年会議所の説明
②頻出用語の説明
通訳ボランティアに関するFAQ
Q1
英語があまり上手ではないのですが、ネイティブの方と話してみたいです。ボランティアとして参加しても大丈夫ですか?
A1
是非ご参加ください!事前に説明会を開催しますので(こちらには必ずご参加ください)、青年会議所の理念やよく使われる用語などについては、この場でご説明をさせていただきます。
Q2
海外デリゲイツはどういった人たちですか?
A2
その国の青年会議所で、来年トップを務める予定の人たちです。アジア・ヨーロッパ・南北アメリカ・アフリカ各国から集まるため、英語のネイティブスピーカーではない方もいます。全員が20~30代で、男性も女性もいます(男性が多めです)。今年は約80か国から参加の予定です。
Q3
交通費や日当などは出ますか?
A3
大変申し訳ありませんが、交通費や日当をお支払いすることはできません。ただ、「午前も午後もボランティアとして参加」の方へは、昼食のお弁当を提供させていただく予定です。
Q4
全ての日程・時間帯でボランティアをするのは無理なのですが、一部だけボランティアとして参加することはできますか?
A4
一部のみでも大歓迎です!ただし、1つのプログラムの最初から最後までのご参加をお願い致します。プログラムの途中での遅刻や早退はお控えください。
Q5
講師も英語で話すのですか?講師が話す内容も、通訳ボランティアが通訳するのですか?
A5
講師の全員が英語で話します。ただ、こちらについては同時通訳の方が通訳し、デリゲイツはインカムでこれを聞きます。そのため、基本的には通訳ボランティアの方に通訳いただく必要はありません(でも、わからないところを聞かれたら教えてあげてください)。
Q6
熊本県外や熊本市外に住んでいても大丈夫ですか?
A6
興味を持っていただけるのであれば、熊本市や熊本県在住の方でなくても大歓迎です。ただ、送迎を行うことはできませんので、参加予定のプログラムが開始するまでに、ご自身で会場までお越しいただく必要があります。
Q7
海外デリゲイツは世界各国から集まると聞いたので、できればいろんな人と触れ合ってみたいです。デリゲイツどうしはペアを組むようですが、通訳ボランティアも決まったデリゲイツとのチームになりますか?
A7
通訳ボランティアの方とデリゲイツとの組み合わせは固定ではありません。是非、たくさんのデリゲイツと交流いただければと思います。様々な国や地域の人々がお互いを知り合い、親しみを抱くことが、この国際アカデミーの目的の一つです。
Q8
高校生でも通訳ボランティアに参加できますか?
A8
参加いただけます。ただ、平日の日中が多いので、もし授業を休まれるといったことがあれば、保護者の方の同意を得てください。
Q9
モジュールに参加したいと思っているのですが、月曜日以降の会場となっている菊南温泉ユウベルホテルまでの交通手段がありません。送迎などはありますか?
A9
市内中心部の特定地点までお越しいただけるようであれば、菊南温泉ユウベルホテルまで、バスで送り迎えをさせていただく計画を立てております。7月2日(日)の直前説明会までには確定し、ご説明をさせていただきます。
Q10
モジュールの集合場所は会場となる熊本ホテルキャッスルないし菊南温泉ユウベルホテルになると思いますが、モジュール以外のプログラムでは、どこが集合場所になりますか?
A10
こちらも7月2日(日)の直前説明会までに確定し、ご説明をさせていただきます。なお、いずれの場合も熊本市内であることは確定しております。
Q11
通訳をする上で、プログラムやモジュールがどういった内容になるのか、事前に把握して準備をしておきたいと思っています。そういった情報の提供はあるのでしょうか?また、提供がある場合、いつごろになりますか?
A11
プログラムの内容や詳細なスケジュールにつきましては、7月2日(日)の直前説明会において、資料配布の上、ご説明をさせていただきます。
モジュールの内容は非公開となっているため、事前に具体的な内容をお伝えすることはできないのですが、例年の大まかな流れや、把握いただきたい用語・知識等につきましては、同じく7月2日(日)の直前説明会において、資料配布の上、ご説明をさせていただきます。
通訳ボランティアお問い合わせ
通訳ボランティアに関してのご質問については、下記よりお問合せください。
tsuyaku@2017jciacademy.com
通信中です...しばらくお待ち下さい
通訳ボランティア募集概要
お知らせ~本日(7月6日)の予定について~
13:40より、リバーサイドホテルを会場として実施予定でした後半部分(英語俳句の講義・実践)を、会場は変えずに13:00ころから開始する内容に変更致します。
ご参加いただける方には、12:45ころまでに、リバーサイドホテルまでお越しいただきたくお願い致します。
※12:15に二の丸駐車場に集合いただきたいとご案内しておりましたが、こちらは中止となります。
※ご応募を締め切りました
※募集説明会は終了しましたので、6月17日以降にお申込をいただいた方には、募集説明会に代わるご説明や資料の配布をさせていただきます。
関連資料ダウンロード
※募集説明会の配布資料をバージョンアップしたものです
通訳ボランティアの方にご参加いただきたい内容
小学校訪問
小学校
自己紹介やルールの説明
我々の目的を知ろう!
自分を知ろう!
変革すべき課題は何か?
変革者たるリーダーの資質とは?
ロバート議事法セミナー
次年度会頭レセプション
チームプレゼンテーション
私の計画
熊本五感体験プログラム
通訳内容
逐次通訳。
会話やディスカッションの内容を英語から日本語、日本語から英語に訳していただきます。
完璧である必要はありません。コミュニケーションのお手伝いをお願い致します。
通訳ボランティア募集説明会
① 5月20日(土) 14:30~16:00 @熊本市立総合ビジネス専門学校 第1研修室(MAP)
② 5月20日(土) 17:00~18:30 @熊本市立総合ビジネス専門学校 第1研修室(MAP)
③ 6月17日(土) 14:30~16:00 @熊本県立大学 小ホール(MAP)(詳細MAP)
④ 6月17日(土) 17:00~18:30 @熊本県立大学 小ホール(MAP)(詳細MAP)
※必ず、いずれか1回にご出席ください
※「国際アカデミーとは?」「国際アカデミーにおける通訳ボランティアの役割とは?」などを、資料配布の上、ご説明させていただきます
※筆記用具と印鑑(認印で結構です)をお持ちください
通訳ボランティア直前説明会
7月2日(日)14:30〜16:00 @熊本県立大学 大ホール(MAP)(詳細MAP)
※こちらも必ずご出席ください
※通訳ボランティアの皆様にご担当いただく各ファンクションの内容について、資料配布の上、ご説明させていただきます
※筆記用具と印鑑(認印で結構です)をお持ちください
熊本市立総合ビジネス専門学校(MAP)
〒860-0079 熊本県熊本市西区上熊本3丁目25番5号
TEL. 096-352-1768
http://www.kumamoto-kmm.ed.jp/school/h/business/
熊本県立大学(MAP)
〒862-8502 熊本市東区月出3丁目1番100号
TEL 096-383-2929
http://www.pu-kumamoto.ac.jp/
応募・問い合わせ先
①一般社団法人熊本青年会議所 事務局
TEL:096-352-6655 FAX:096-352-6174
②通訳ボランティア専用メールアドレス
tsuyaku@2017jciacademy.com
③一般社団法人熊本青年会議所 専務理事 髙木 紀子(たかぎ のりこ)
090-5575-4587
その他
・通訳ボランティアの方のためのマニュアルを作成し、配布させていただきます。
①国際アカデミー・青年会議所の説明
②頻出用語の説明
通訳ボランティアに関するFAQ
モジュールの内容は非公開となっているため、事前に具体的な内容をお伝えすることはできないのですが、例年の大まかな流れや、把握いただきたい用語・知識等につきましては、同じく7月2日(日)の直前説明会において、資料配布の上、ご説明をさせていただきます。
通訳ボランティアお問い合わせ
通訳ボランティアに関してのご質問については、下記よりお問合せください。
tsuyaku@2017jciacademy.com